English Page

On receiving the flower bouquet

Wednesday, 26/07/2017 16:30
On receiving the flower bouquet
NGUYEN MINH KHIEM
 
This bouquet is for my deceased comrades
Who have contributed to our victory, but are not present at this monument
For those who have carried with them the wounded pain
That the ocean of time could never ever heal
I am ashamed every time I come to get those bouquets
For every bouquet that I embrace in my hands
I embrace the pain that runs deep in my vein
Of the blood many soldiers have shed through every petal
I am the lucky one who has survived
While my comrades have received countless fragmentation
My name has been made alive by thousands of names
Thousands of names in a birth certificate
I do not dare to call this a song
Your voices from underneath have echoed back
One little piece of paper has made the time stand still
To remind me, the alive survivor, to never forget
Ham Rong Bridge may change tomorrow
The next generation may not know this present moment
The Ma River may shine its color on the computer screen
In our hearts this verse remains
I distill the essence of every word
I imprint the heart with the beats from the rivers and the streams
I can hear every footstep, I can see every face
That reflect in the burning color of Ham Rong Bridge
Like the burning incense in memory of my comrades
I write a new verse onto the heart of the land
I hope that my comrades can feel the blood drop from my heart
As the offering flowers on your graves
My poem will fly up to the blue sky
To welcome my comrades back with shiny dawn

 
Translated by ThuyAnh Nguyen

 
VNQD
Thống kê
Bài đọc nhiều nhất
Từ những ánh sao đơn lẻ

Từ những ánh sao đơn lẻ

Năm 2023 với tôi được đánh dấu bằng những chuyến đi ý nghĩa, ý nghĩa với trải nghiệm của một người viết và ý nghĩa đối với chính việc viết... (NGUYỄN XUÂN THỦY)

Người cựu binh chiến trường K

Người cựu binh chiến trường K

Tôi luôn bị ám ảnh bởi những mảnh xước của chiến tranh, đó là sự khốc liệt nơi chiến trường, là người lính trở về với cuộc sống đời thường và nỗi niềm nơi hậu phương. (BÙI TUẤN MINH)

Truy tìm Nadja

Truy tìm Nadja

Là tác phẩm nổi tiếng bậc nhất của André Breton, suốt nhiều thập kỉ, danh tính của nàng Nadja - người cũng được chọn là tựa đề sách - vô cùng bí ẩn.

‘Mấy đứa nhỏ diễn sao giống tụi mình ngày đó quá trời’

‘Mấy đứa nhỏ diễn sao giống tụi mình ngày đó quá trời’

Tại Củ Chi có một suất chiếu đặc biệt của bộ phim “Địa đạo- Mặt trời trong bóng tối” được gọi là suất chiếu tri ân.