Thứ Sáu, 14/09/2018 10:26

Cuốn sách đầu tay của Haruki Murakami phát hành bằng tiếng Việt

chu phoong arial moi copy - Đầu tháng 9, Nhà xuất bản Hội Nhà văn và Nhã Nam đã giới thiệu đến bạn đọc, đặc biệt là những độc giả trung thành của Haruki Murakami, một trong những tác phẩm quan trọng bậc nhất, đặt viên gạch đầu tiên cho sự nghiệp vững chắc của ông đó là Lắng nghe gió hát. Đây là lần đầu tiên cuốn sách được phát hành bằng tiếng Việt do dịch giả Nguyễn Hồng Anh dịch.
 
ln
Lắng nghe gió hát (NXB Hội Nhà văn 2018)

Lắng nghe gió hát, cuốn tiểu thuyết đầu tay của Haruki Murakami, được viết năm 1979 và trong cùng năm đó, tác phẩm này đã mang lại cho ông giải Nhà văn mới Gunzo lần thứ 22. Lắng nghe gió hát cùng với Pinball, 1973, Cuộc săn cừu hoang tạo thành “Bộ ba Chuột”, một câu chuyện về nhân vật “tôi” và người bạn tên Chuột của anh ta.

Lắng nghe gió hát là câu chuyện lấy bối cảnh mùa hè năm 1970, kể về cậu sinh viên (không rõ tên) - nhân vật chính của câu chuyện trở về quê nghỉ hè. Mười tám ngày của mùa hè năm hai mươi tuổi, đối với “tôi” là một kỳ nghỉ hè không sự kiện. Bất chấp những tối uống tràn ở quán Jay’s Bar cùng cậu bạn mang tên Chuột hay mối quen tình cờ với cô gái ở cửa hàng đĩa hát, thành phố quê hương ven biển mùa hè chỉ còn là gió trong “tôi”. Những chuyện kể về gió, tiếng gió hát bên bờ biển, và cảm giác tuổi thanh xuân trôi qua như gió. Mười tám ngày ấy đã gói ghém cả quá khứ, hiện tại, tương lai cùng với hoang mang, mất mát và cô đơn…

Trong lời giới thiệu bản in tiếng Anh lần đầu tiên, Murakami nói rằng Lắng nghe gió hátPinball, 1973 “chiếm vị trí quan trọng trong những thành tựu của ông, và rằng “chúng có vai trò không gì thay thế nổi, như những người bạn từ thời xưa cũ”.

Bạn đọc có thể đón đọc cuốn sách đầu tay của Murakami sau khi đã đọc rất nhiều những tác phẩm kinh điển của ông trước đó. Có thể có những bỡ ngỡ, ngờ ngợ hay ngạc nhiên, thú vị. Nhưng chắc chắn qua Lắng nghe gió hát chúng ta cũng sẽ cảm nhận thấy Haruki đã bộc lộ được tài năng của mình từ thuở đầu bước vào văn chương.

PV