Nữ dịch giả người Việt đoạt giải thưởng toàn cầu Hans Christian Andersen 2018

Thứ năm - 08/03/2018 21:33
Ủy ban giải thưởng Hans Christian Andersen vừa công bố danh sách ba người đoạt giải năm 2018, trong đó bao gồm nữ dịch giả văn học thiếu nhi Trần Thị Minh Tâm đến từ Việt Nam.

Buổi lễ trao giải sẽ được diễn ra vào ngày 3/4/2018 tại chính thành phố quê hương Odense của đại văn hào người Đan Mạch. Giải thưởng là ghi nhận những đóng góp to lớn của dịch giả Trần Thị Minh Tâm trong việc phổ biến rộng rãi các tác phẩm của bậc thầy kể truyện cổ tích Hans Christian Andersen tại Việt Nam.

Trên xứ sở quê hương, người dân Đan Mạch không hoàn toàn lý giải được tại sao những câu truyện thần tiên cổ tích của nhà đại văn hào lại thu hút nhiều độc giả mến mộ từ khắp các đất nước xa xôi như Việt Nam.

Dịch giả Trần Thị Minh Tâm chính là người đóng vai trò sợi chỉ gắn kết, biến các tác phẩm văn học của Andersen thành một phần tuổi thơ của hàng triệu trẻ em Việt Nam.

 
dich gia Tran Thi Minh Tam 351x462
Dịch giả Trần Thị Minh Tâm

Hơn 20 năm gắn bó với các tác phẩm văn học Andersen, dịch giả Trần Thị Minh Tâm đã cho ra đời một tuyển tập bao gồm 88 truyện cổ tích thiếu nhi vào năm 2003. Sau đó, bộ sách được cập nhật lên tới hơn 100 truyện. Tuyển tập này đã được tái bản tổng cộng 16 lần và một ấn bản nữa sẽ được phát hành trong năm 2018.

Thông qua các công trình nhiệt huyết của mình, bà Minh Tâm đã và đang bắc cầu, đưa thế giới cổ tích đầy màu sắc hấp của Andersen đến với các trường học tại Việt Nam, truyền cảm hứng không chỉ trong lĩnh vực văn học, mà còn trong các môn nghệ thuật hình ảnh, âm nhạc và kịch. Nhờ vậy, truyện cổ tích Andersen đã đi theo tuổi thơ mỗi đứa trẻ Việt Nam và cùng lớn lên với mỗi người.

Ngoài nữ dịch giả Việt Nam, hai người đoạt giải khác là Tiến sỹ triết học Klaus Müller-Wille (Thụy Sỹ) với công trình nghiên cứu mang tính chất đột phá về mỹ học duy vật của nhà đại văn hào, và nhạc sỹ/soạn giả nổi tiếng người Đan Mạch Sebastian (nghệ danh) cho các phóng tác âm nhạc theo truyện Andersen.

Giải thưởng Hans Christian Andersen được trao tặng hàng năm nhằm tôn vinh những sứ giả văn học của nhà đại văn hào người Đan Mạch trên toàn cầu, cũng như các thành tựu xuất sắc liên quan đến tác phẩm của ông. Các thành tựu này được thể hiện dưới nhiều hình thức, từ sáng tạo nghệ thuật, cho tới các hoạt động từ thiện hay giáo dục.

Kể từ năm 1996, Hội đồng giải thưởng Hans Christian Andersen đã trao tặng giải thưởng cao quý này cho 44 tổ chức và cá nhân đến từ 12 quốc gia khác nhau. Dịch giả Tâm là người Việt Nam đầu tiên vinh dự nhận được giải thưởng.

Giải thưởng năm 2018 sẽ được trao tặng bởi Ngài Mette Bock – Bộ trưởng Bộ Văn hoá Đan Mạch, Ngài Peter Rahbæk Juel – Thị trưởng thành phố Odense và Ông Christian Have – Quản lý sáng tạo của ủy ban giải thưởng.

Theo Dân Trí (HÀ TÙNG LONG)



 


 
 Từ khóa: Hans Christian Andersen
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

 
Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật của "Vương quốc mộng mơ"

Về hai nguyên mẫu và ba nhân vật...

Hầu hết truyện ngắn có nhân vật là người; nếu là con vật, đồ vật thì phải có tính cách và chính tính cách làm chúng trở thành nhân vật. Ông già và biển cả của Hemingway có hai nhân vật: ông già đánh cá và con cá kiếm. Có những truyện ngắn xuất hiện đến hàng chục nhân vật. (NGUYỄN TRƯỜNG)

 
Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Tôi viết truyện ngắn Ngôi nhà xưa bên suối trong khoảng thời gian gần một tháng, là thời gian kí ức thì gần cả cuộc đời. Không chỉ với ai theo nghiệp văn chương, khi có tuổi hình như con người ta hay sống với hoài niệm. Đời buồn, vui ai chẳng từng, nhưng dù thế nào cũng đều thành vốn sống, chắp cánh ước mơ, hay giúp an ủi lòng mỗi khi cô quạnh. (CAO DUY SƠN)

 
Cám ơn anh bán giày

Cám ơn anh bán giày

Thực tế, bọn bán sách tránh xa bọn bán giày, vì không cùng “phân khúc thị trường”. Nhưng hề gì? Làm nhà văn thật sướng, nhặt anh bán sách nhét vào cạnh anh bán giày, thế là thành truyện. Gì chứ nghề bán sách mình có đầy kinh nghiệm... (TÔ HẢI VÂN)

 
“Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật?

“Con mắt còn có đuôi” của “tình...

Hơn mười năm trước, có người hỏi tôi: Có bao nhiêu sự thật trong bài thơ Tình già của Phan Khôi? Câu hỏi đó đã theo tôi trong suốt một thời gian dài. (PHAN NAM SINH)

 
Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực

Napoléon và tấn bi kịch của quyền...

Mối tình đầu của Napoléon (nguyên tác tiếng Pháp Désirée) là một trong số tác phẩm bán chạy nhất của Annemarie Selinko (1914-1986), tiểu thuyết gia người Áo. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

Quảng cáo