Sự thức dậy của văn học trinh thám Pháp

Thứ ba - 11/10/2016 21:29

chu phoong arial moi copy - Buổi trò chuyện về văn học Pháp số 11 diễn ra tối 11/10 tại Trung tâm văn hóa Pháp (24 Tràng Tiền, Hà Nội) lý giải cho sự phát triển mạnh mẽ của văn học trinh thám Pháp những năm qua.
 

DEF 7102

Diễn giả buổi tọa đàm là Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, độc giả Bùi Thanh Thủy và nhà văn Di Li


Tiểu thuyết trinh thám Pháp từng có thời gian bị coi là thứ “văn chương rẻ tiền”, loại “tiểu thuyết ba xu”, là những câu chuyện “vứt đi không ai tiếc”, nhưng quan điểm đó đã thay đổi khi những cuốn sách này được độc giả đón nhận nồng nhiệt, cùng với sức sống bền bỉ không chỉ ở nước Pháp mà lan tỏa ra nhiều nước trên thế giới. Những cái tên phải kể đến là Marcus Malte, Jérôme Leroy, DOA, Pierre Lemaitre, Ian Manook… khẳng định sức hút ly kỳ của dòng văn học này. 

Bắt đầu từ thập niên 80 - 90 của thế kỷ trước, lĩnh vực xuất bản ở Pháp đã đón nhận một làn sóng văn học trinh thám với sức lan tỏa mạnh mẽ, thể hiện qua việc gia tăng số lượng các tác giả, tác phẩm với những chủ đề vô cùng đa dạng. Đây được xem là thời đại hoàng kim của tiểu thuyết trinh thám Pháp. Khoảng hơn chục năm sau đó, phần lớn các tác giả không viết tiểu thuyết trinh thám nữa mà chuyển sang các thể loại khác. Đến khi những tên tuổi lớn như Pascal Dessaint, Jean-Hugues Oppel và Hervé Le Corre trở lại, văn học trinh thám Pháp thực sự bừng tỉnh, mang theo một làn gió mới cho văn chương Pháp.

DEF 7116

Dịch giả Lê Hồng Sâm đến dự buổi tọa đàm với vai trò là độc giả

Lý giải cho sự thức giấc của văn học trinh thám Pháp những năm gần đây, dịch giả Lê Hồng Sâm cho rằng bằng chứng quan trọng nhất là các giải thưởng văn học uy tín nước Pháp đã trao cho nhiều cây bút trinh thám. Cùng với đó các tác phẩm đã đáp ứng hai nhu cầu của độc giả là tính giải trí và phản ánh thực tại văn hóa – xã hội, đào sâu vào thế giới riêng tư, đẩy cái tôi lên một bậc mới. Đồng thời tác giả chú ý nhiều đến cường độ cảm xúc hơn là những lập luận logic dễ thấy ở Dan Brown, hay Stephen King.

Theo nhà văn Di Li, tiểu thuyết trinh thám Pháp không giống như tiểu thuyết trinh thám Anh, Mỹ hay Nhật Bản, Trung Quốc… Nó có phần nhẩn nha hơn và bớt các tình tiết gay cấn. Như trong Công lý thảo nguyên của Ian Manook, cuốn sách bắt đầu bằng khung cảnh bao la của thảo nguyên vùng Delgerkhaan. Câu chuyện không dừng lại ở yếu tố trinh thám, mà còn là những xung đột, bản sắc văn hóa, phong tục tập quán của người Mông Cổ, được tác giả dẫn dắt theo đúng bản năng của một người viết truyện.

Dước góc độ của một độc giả yêu mến tiểu thuyết trinh thám, Bùi Thanh Thủy cảm nhận được dòng văn này không có quá nhiều yếu tố trinh thám, cách xây dựng nhân vật chính diện chân thực, gần gũi, đôi khi lại bất lực trước các vụ án. Giọng văn đơn giản, không cầu kỳ, trau chuốt, khiến độc giả dễ dàng tiếp xúc với tác phẩm.

Pháp được coi là cái nôi của nền văn học thế giới. Nền văn học Pháp cũng giống như đất nước Pháp, con người Pháp, vừa lãng mạn, nhẹ nhàng vừa chân thực, sâu sắc. Văn học trinh thám cũng không ngoại lệ khi số lượng sách được xuất bản tại Pháp cũng như dịch sang nước ngoài không ngừng tăng, các tác phẩm trinh thám chiếm được sự quan tâm không nhỏ từ báo chí, nhận được nhiều đánh giá cao từ giới phê bình cũng như đoạt được những giải thưởng văn học lớn.

Tại buổi tọa đàm, ban tổ chức cho ra mắt bạn đọc hai cuốn tiểu thuyết trinh thám Công lý thảo nguyên của Ian Manook và Ba ngày và một đời của Pierre Lemaitre.

ĐÌNH PHƯƠNG 

 



 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

 
Pablo Escobar từ đời thực đến tiểu thuyết của Gabriel García Márquez

Pablo Escobar từ đời thực đến tiểu...

Cuộc đời của Escobar là khối mâu thuẫn lớn, bởi sự đối lập giữa thiện - ác, thiên thần - ác quỷ, nhân từ - máu lạnh, do đó, hắn có sự hấp dẫn lớn đối với quần chúng hơn bất kì tên trùm tội phạm nào. (PHAN TUẤN ANH)

 
Tiểu thuyết Bến đò xưa lặng lẽ - nguyên mẫu và nỗi oan của một con người

Tiểu thuyết Bến đò xưa lặng lẽ -...

Trong các tiểu thuyết của tôi, nhân vật chính hay phụ đều được xây dựng từ những chi tiết rất thực mà tôi tích lũy được. Thường thì, chỉ từ một chi tiết rất nhỏ, bất chợt gặp trong đời sống mà tôi hình dung ra tính cách của một con người. (XUÂN ĐỨC)

 
Lần đầu tiên một nhân vật tiểu thuyết có chức danh này

Lần đầu tiên một nhân vật tiểu...

Ai đọc cũng nhận ra tâm thế người viết là người trong cuộc, là xây dựng chứ đâu phải là người đứng ngoài chửi đổng cho sướng miệng. (Bài viết của NGUYỄN BẮC SƠN).

 
"Đồi lau sau hoa tím" những mảnh ghép kí ức

"Đồi lau sau hoa tím" những mảnh...

Là truyện ngắn viết bằng nỗi nhớ và kí ức nên hầu hết các nhân vật trong truyện đều được tôi nhào nặn từ các nguyên mẫu. Nhưng để có được một nhân vật hoàn chỉnh tôi đã “thuổng” của đồng đội mỗi người một vài nét ngoại hình, tính cách

 
Thực tế đời sống và nhân vật trong "Dòng sông phẳng lặng"

Thực tế đời sống và nhân vật trong...

Trong cuộc đời viết văn của mình, rất hiếm trường hợp tôi lấy nguyên mẫu ngoài đời để tạc nên nhân vật trong tác phẩm. Nhưng không có thực tế đời sống thì không thể làm nên các nhân vật đó. (Tô Nhuận VĨ)

Quảng cáo