FullSizeRender (24)

Chứng cứ ngoại phạm

  •   19/02/2018 10:07:00 AM

Tôi nhét tiền vào túi quần bên trái và rời khỏi khu nhà.

Trên đường ra bến xe buýt, tôi mỉm cười vỗ vỗ túi quần bên phải.

Giá mà ông Odu biết được bà Odu đã trả tôi nhiều gấp đôi! (Truyện mini của TOLULOPE POPOOLA - Nigeria)

FullSizeRender (25)

Khúc dạo đầu

  •   16/02/2018 10:11:00 AM

Nhưng sao cô lại thấy sợ? Có lẽ… Chỉ có hai người ở chỗ này, hai bên bậc đá là những ngôi mộ cổ; phía xa kia là mỏm đá chìa ra trước vực; trước mặt chỉ có bóng tối (Truyện ngắn của KHET MAR - Myanmar)

FullSizeRender (23)

Tình yêu vô điều kiện

  •   14/02/2018 09:41:00 AM

Tình yêu của mẹ đối với con không chỉ là đạo đức, mà hơn thế đó là một thứ tình yêu đến từ bản năng, hết sức tự nhiên và vô điều kiện. Một trong những thứ đẹp nhất trên cuộc đời đó chính là tình yêu của người mẹ (MỤC DÃ - Trung Quốc)

Một người bạn của Kafka

Một người bạn của Kafka

  •   26/01/2018 01:10:00 AM

Isaac Bashevis Singer sinh năm 1904 ở một ngôi làng gần Warsaw, Ba Lan, và lớn lên trong khu Do Thái nói tiếng Yiddish của thành phố. Dù ban đầu cân nhắc trở thành thầy đạo như cha mình, nhưng Singer đã từ bỏ nghiên cứu tôn giáo trong những năm tuổi hai mươi để theo đuổi sự nghiệp văn chương. (Truyện ngắn của ISAAC BASHEVIS SINGER)

FullSizeRender (20)

Lỗi tại ai?

  •   22/01/2018 02:57:00 PM

Bác Pyotr Demyanitch là thành viên hội đồng nhà trường của một trường cao đẳng, nhưng điều đó chẳng giúp ông bác hay cáu bẳn của tôi mập nên chút nào (Truyện ngắn của Anton Chekhov)

Ngôi nhà màu hồng

Ngôi nhà màu hồng

  •   16/01/2018 11:19:00 AM

Tôi không hiểu tại sao mẹ lại phí công cho ngôi nhà màu hồng như vậy. Nhưng từ lâu tôi cũng hiểu rằng nếu trẻ con dám hỏi người lớn những câu hỏi họ không muốn trả lời thì họ sẽ sai chúng đi làm một việc gì đó cho đỡ hỏi (Truyện ngắn của OLA AWONUBI)

Một làng sau bóng tối

Một làng sau bóng tối

  •   02/01/2018 12:50:00 AM

Kazuo Ishiguro (1954 -) là nhà văn Anh gốc Nhật Bản vừa thắng giải Nobel Văn học 2017. Ngoài giải thưởng danh giá này, ông còn 4 lần nhận đề cử giải Man Booker, chiến thắng năm 1989 với cuốn The Remains of the Day (tạm dịch: Tàn tích của ngày).

BN ID265 wolfe 12S 20150428134615

Vật quấn quanh cổ mi

  •   26/11/2017 12:14:00 AM

Mi nghĩ ở Mĩ ai cũng có một chiếc xe hơi và một khẩu súng ngắn, các ông cậu bà mợ của mi cũng nghĩ vậy. Sau khi mi nhận được tấm thẻ xanh, cô dì, chú bác, anh em họ của mi bảo rằng, chỉ trong một tháng, mi sẽ có được một chiếc xe hơi. Rồi chẳng mấy chốc, một ngôi nhà. Nhưng đừng có mua một khẩu súng giống như bọn Mĩ. (Truyện ngắn của Chimamanda Ngozi Adichie do Trần Ngọc Hiếu dịch)

MInh hoa VNQD ngon ngu khong loi

Ngôn ngữ không lời

  •   02/11/2017 07:40:00 AM

Bạn nó là Salem. Salem bảo Salem thích đôi mắt nhỏ, khuôn mặt xương xương và cái cách nó nói tiếng Anh. Còn nó thì thích hai cái lúm đồng tiền, đôi chân dài và chữ viết của Salem (Truyện ngắn của Uwem Akpan - Nigeria)

IMG E2014

Một vụ bắt bớ

  •   07/10/2017 06:28:00 AM

“Ồ, có phải vì tôi từng là kẻ cắp mà cứ ai mất cắp là cậu nghĩ tôi là thủ phạm ngay sao? Vậy thì tốt thôi, bắt tôi đi”. Jim gằn giọng. Royce đành chịu.
(Truyện ngắn của ZHONG CHONGMIN)

VNQDDT Banh sui cao cua me

Bánh sủi cảo của mẹ

  •   26/09/2017 08:07:00 AM

Tôi cầm túi sủi cảo nặng trịch trong tay mang ra sân sau viện, đưa tay lên vứt, túi sủi cảo mất hút trong màn đêm đen kịt, nhưng tôi biết chắc rằng, có một tình yêu trĩu nặng chôn sâu trong lòng sẽ không bao giờ vứt bỏ được.

Người vác ghế

Người vác ghế

  •   16/09/2017 12:20:00 AM

Bạn có thể tin hay không tin nhưng tôi xin lỗi khi phải nói rằng, ý kiến của bạn không làm tôi quan tâm chút nào. Tôi rõ ràng đã thấy ông ấy, đã gặp ông ấy, đã nói chuyện với ông ấy và chính mắt tôi đã nhìn cái ghế đó. Bởi vậy, tôi cho rằng, tôi đã chứng kiến một điều kì lạ. (Truyện ngắn của tác giả Yusuf Idris, Ai Cập do Trần Ngọc Hồ Trường chuyển ngữ)

Xăm mình

Xăm mình

  •   29/07/2017 12:32:00 AM

Khách lui tới những chốn ăn chơi chỉ chịu lên kiệu mấy tên phu có hình xăm đẹp. Chị em ta dưới xóm Yoshiwara hay Tatsumi mê mẩn mấy cậu trai có bức họa nổi thật khéo trên người. Đừng nói chi bọn máu mê hay lính cứu hỏa, từ đám thương nhân đến hàng võ sĩ, ai ai cũng khoái thích chàm lên người. (Truyện ngắn Tanizaki Junichiro, Nhật do Nguyễn Nam Trân dịch)

Mưa đến

Mưa đến

  •   01/06/2017 12:28:00 AM

Vị tù trưởng đứng khá xa cánh cổng khi con gái Oganda nhìn thấy ông. Chị chạy tới phía ông. Vừa thở hổn hển, chị vừa hỏi cha, “Có tin tức gì không ba? Mọi người trong làng đang hồi hộp chờ xem khi nào thì có mưa?” (Truyện ngắn của Grace A. Ogot, tại Kenya do TRẦN NGỌC HỒ TRƯỜNG dịch )

01

Bí mật màu xanh

  •   29/04/2017 12:11:00 AM

Từ lúc nhận được tấm thiệp Valentine, mọi thứ trước đây dường như vô dụng giờ đã thay đổi trong con mắt của Đan-ni... (Truyện ngắn của Ma-ri Đia-râm)

Kẻ về nhì

Kẻ về nhì

  •   21/04/2017 02:54:00 PM

Charlie ghì mạnh miếng rửa bát vào cạnh nồi như để nhấn mạnh thêm cho câu nói của mình. Chiếc nồi tuột khỏi tay Charlie, va mạnh vào bồn rửa bát, kêu loảng xoảng (Truyện ngắn của Đa-vít Ga-đin-nơ)

Tiếng chuông khai giảng

Tiếng chuông khai giảng

  •   13/04/2017 04:02:00 PM

Sang Chun cùng Koo lên núi kiếm chất đốt chuẩn bị cho lớp học. Thời gian này trong năm trời rất lạnh, nếu thiếu củi sưởi, các em sẽ không thể học được... (Truyện ngắn của Kim Yong Ik)

Ước nguyện đêm trước Giáng Sinh

Ước nguyện đêm trước Giáng Sinh

  •   25/01/2017 01:51:00 PM

Vào đêm trước Giáng Sinh.Có một chàng thanh niên nghèo sống trong một căn phòng chật hẹp. Chàng làm trong một công ti làng nhàng, có một chức vị cũng chỉ thường thường bậc trung. Hơn nữa, chàng không giỏi xã giao nên chẳng có lấy một người bạn nào. (HOSHI SHINICHI-HOÀNG LONG chuyển ngữ từ nguyên tác Nhật ngữ)

Những lá thư của nàng

Những lá thư của nàng

  •   14/01/2017 01:00:00 AM

Một thanh củi lửa rực sáng trong chiếc lò sưởi rộng rãi và soi tỏ những căn hộ xa xỉ ở góc xa hơn.Người đàn bà lôi ra một mớ thư dày trong một xó xỉnh nào đó ở bàn làm việc đã được buộc chặt lại bằng những dây bện thô, chắc và đặt nó trên cái bàn giữa căn phòng. (Truyện ngắn của Kate Chopin được Linh Đan chuyển ngữ)

Tựa thiên thần Gabriel

Tựa thiên thần Gabriel

  •   11/11/2016 01:14:00 AM

F.R. Montes trở về mỗi chín giờ đêm. Ông ở trong căn hộ rộng rãi với cửa sổ lớn hướng ra đại dương của tòa chung cư trên đường Armendáriz. (Truyện ngắn của ALONSO CUETO CABALLERO, Peru)


Các tin khác

 
Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Người trong Ngôi nhà xưa bên suối

Tôi viết truyện ngắn Ngôi nhà xưa bên suối trong khoảng thời gian gần một tháng, là thời gian kí ức thì gần cả cuộc đời. Không chỉ với ai theo nghiệp văn chương, khi có tuổi hình như con người ta hay sống với hoài niệm. Đời buồn, vui ai chẳng từng, nhưng dù thế nào cũng đều thành vốn sống, chắp cánh ước mơ, hay giúp an ủi lòng mỗi khi cô quạnh. (CAO DUY SƠN)

 
Cám ơn anh bán giày

Cám ơn anh bán giày

Thực tế, bọn bán sách tránh xa bọn bán giày, vì không cùng “phân khúc thị trường”. Nhưng hề gì? Làm nhà văn thật sướng, nhặt anh bán sách nhét vào cạnh anh bán giày, thế là thành truyện. Gì chứ nghề bán sách mình có đầy kinh nghiệm... (TÔ HẢI VÂN)

 
“Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật?

“Con mắt còn có đuôi” của “tình...

Hơn mười năm trước, có người hỏi tôi: Có bao nhiêu sự thật trong bài thơ Tình già của Phan Khôi? Câu hỏi đó đã theo tôi trong suốt một thời gian dài. (PHAN NAM SINH)

 
Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực

Napoléon và tấn bi kịch của quyền...

Mối tình đầu của Napoléon (nguyên tác tiếng Pháp Désirée) là một trong số tác phẩm bán chạy nhất của Annemarie Selinko (1914-1986), tiểu thuyết gia người Áo. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

 
Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Từ vùng đất Cao Mật nhỏ bé, nghèo khó và heo hút của tỉnh Sơn Đông, nhà văn Mạc Ngôn đã bước lên bục cao nhất của văn đàn thế giới với vị thế rất riêng của mình: người kể chuyện dân gian trong thế giới hiện đại. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

Quảng cáo