On receiving the flower bouquet

Thứ tư - 26/07/2017 05:30
On receiving the flower bouquet
NGUYEN MINH KHIEM
 
This bouquet is for my deceased comrades
Who have contributed to our victory, but are not present at this monument
For those who have carried with them the wounded pain
That the ocean of time could never ever heal
I am ashamed every time I come to get those bouquets
For every bouquet that I embrace in my hands
I embrace the pain that runs deep in my vein
Of the blood many soldiers have shed through every petal
I am the lucky one who has survived
While my comrades have received countless fragmentation
My name has been made alive by thousands of names
Thousands of names in a birth certificate
I do not dare to call this a song
Your voices from underneath have echoed back
One little piece of paper has made the time stand still
To remind me, the alive survivor, to never forget
Ham Rong Bridge may change tomorrow
The next generation may not know this present moment
The Ma River may shine its color on the computer screen
In our hearts this verse remains
I distill the essence of every word
I imprint the heart with the beats from the rivers and the streams
I can hear every footstep, I can see every face
That reflect in the burning color of Ham Rong Bridge
Like the burning incense in memory of my comrades
I write a new verse onto the heart of the land
I hope that my comrades can feel the blood drop from my heart
As the offering flowers on your graves
My poem will fly up to the blue sky
To welcome my comrades back with shiny dawn

 
Translated by ThuyAnh Nguyen

 


 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

 
Cám ơn anh bán giày

Cám ơn anh bán giày

Thực tế, bọn bán sách tránh xa bọn bán giày, vì không cùng “phân khúc thị trường”. Nhưng hề gì? Làm nhà văn thật sướng, nhặt anh bán sách nhét vào cạnh anh bán giày, thế là thành truyện. Gì chứ nghề bán sách mình có đầy kinh nghiệm... (TÔ HẢI VÂN)

 
“Con mắt còn có đuôi” của “tình già” hư cấu hay sự thật?

“Con mắt còn có đuôi” của “tình...

Hơn mười năm trước, có người hỏi tôi: Có bao nhiêu sự thật trong bài thơ Tình già của Phan Khôi? Câu hỏi đó đã theo tôi trong suốt một thời gian dài. (PHAN NAM SINH)

 
Napoléon và tấn bi kịch của quyền lực

Napoléon và tấn bi kịch của quyền...

Mối tình đầu của Napoléon (nguyên tác tiếng Pháp Désirée) là một trong số tác phẩm bán chạy nhất của Annemarie Selinko (1914-1986), tiểu thuyết gia người Áo. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

 
Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Hành trình từ Cao Mật ra thế giới

Từ vùng đất Cao Mật nhỏ bé, nghèo khó và heo hút của tỉnh Sơn Đông, nhà văn Mạc Ngôn đã bước lên bục cao nhất của văn đàn thế giới với vị thế rất riêng của mình: người kể chuyện dân gian trong thế giới hiện đại. (NGUYỄN VĂN HÙNG)

 
Hai nhân vật - một nguyên mẫu: Sự gặp gỡ thú vị giữa Victor Hugo và Honoré de Balzac

Hai nhân vật - một nguyên mẫu: Sự...

Hiện tượng thú vị này của tự nhiên dễ khiến người ta liên tưởng đến trường hợp hai nhân vật của hai nhà văn lừng danh nước Pháp là Victor Hugo và Honoré de Balzac. (NGUYÊN MINH)

Quảng cáo